フィギュアスケート基礎英語 気持ち・精神 ジェイソン・ブラウン

感情的な emotional《スケート基本英語#170》

投稿日:2019年8月21日 更新日:

感情的な emotional

  • emotional 感情的な、感動的な

名詞形はemotion(感情、感動)

ジョン・カリーのドキュメンタリー・映画に関する記事より

NBCsportsより

“It was a really special, magical time,” said Starbuck, after seeing The Ice King for the first time. “All of us came together and we were in this beautiful bubble. We got to perform in beautiful theaters with people who loved and appreciated what we were doing. We got to be part of John Curry’s vision. It was a magnificent ride.”

「本当に特別な、魔法のような時間でした」スターバックは初めて「 The Ice King」を見た後に語った。「私たち皆集まってこのような美しい泡の中にいた。私たちは私たちがしていることを愛し感謝している人々のいる素晴らしい舞台で演技をしていた。ジョン・カリーの映像の一部に私たちはいたんだ。それは素晴らしい乗り心地だった。」

The film also focuses on Curry’s complex and often self-destructive romantic life. One former lover interviewed said Curry was always searching for love, but that often had a dark side.

映画はカリーの複雑でしばしば自滅的な恋愛人生についてもフォーカスしている。インタビューしたかつての恋人は、カリーはいつも愛を求めていた、だけどそれはダークサイドの一面でもあった、と語った。

“We wanted to get the truth and persuade the people [interviewed] about the emotional honesty of the film and that we wouldn’t speak of his private life in a prurient way,” said Erskine, who shared details of the film with Curry’s brother. “It was a sincere attempt to understand him and his world.”

prurient:好色な、色情な、淫乱な

「真実をつかみ(インタビューした)人たちに映画の感動的な真実と色情的なプライベート人生について語らないつもりであることについて納得させたい。」と(監督の)エルスキンは言う。彼はカリーの兄と映画の詳細をシェアした。「彼について、そして彼の世界を理解するための誠実な試みだった。」

この記事の中で、彼の死後に彼の影響がパトリック・チャンや羽生結弦、ジェイソンブラウンなどの選手に引き継がれた、とも書いてあります!

ジェイソン・ブラウンに関する記事より

NBCsportsより、五輪代表を逃し、カナダへ拠点を移したことに関して。

For all that, Brown’s competitive skating career had been stopped dead in its tracks by his failure to make the 2018 U.S. Olympic team. He had made no plans beyond competing at the 2018 Winter Games.

for all that:そのくせ、それにもかかわらず、なのに
stop dead in its tracks:(怖さなどで)硬直する、うごけなくなる

それにもかかわらず、ブラウンの現役スケートキャリアは2018年のオリンピックアメリカ代表チームを射止めなかった失敗によって動けなくなっていた。2018年冬季五輪で試合をするという以上のことを計画していなかった。

“At the end of last season, I was mentally distraught and emotionally torn apart,” Brown said during a lengthy interview between training sessions in Toronto.

distraught:取り乱して
tear apart:否定的な意見を言う、しかる、酷評する

「昨シーズンの終わり、精神的に取り乱して感情的にネガティブになっていた。」ブラウンはトロントのトレーニングセッションの合間の長々としたインタビューで話した。

ブログランキング

「いいね」と思ったらこちらをクリックしてください!

フィギュアスケートランキング


英語関係はこちら
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

adsense336




スケート基礎英語のカテゴリdescribe

スケートの基礎英語

-フィギュアスケート基礎英語, 気持ち・精神, ジェイソン・ブラウン
-

Copyright© フィギュアスケートと英語とあれこれ , 2019 All Rights Reserved Powered by STINGER.