oweは日本人にとって用法が難しい英単語の一つです。AとかBとかに置き換えて考えるとかえって混乱するので、実際に使われている文章で覚えるのが早いです。
目次
~のおかげで owe to~
thanks to~ も同じような意味になりますが、今回はowe to をとりあげてみることにします。借りがある、などの意味については、下の方で述べます。
- owe 〇〇 to~ 〇〇は~のおかげである
私のトリプルアクセルは、浅田真央のおかげ
浅田真央引退関連ニュースから、羽生結弦のインタビューより
Recalling the time he first managed to pull off a triple axel, which is now his signature jump, Hanyu said he learned to do it it after watching Asada's jumps during a training camp in 2008. "I owe my first triple axel to Ms. Asada," Hanyu said. (the Mainichi)
彼(羽生結弦)がトリプルアクセルをはじめて何とか成功させたときのことを思い出すと、そのジャンプはいまや彼の象徴的なジャンプなのだが、羽生は2008年の練習合宿で浅田のジャンプを見て飛び方を学んだと言った。「私の初めてのトリプルアクセルは、浅田さんのおかげなんです。」羽生は話した。
観客の皆さんのおかげです
USATODAYから、グランプリファイナル2015の羽生結弦のインタビューにて。
"I am feeling really good today, because everyone was supporting me," Hanyu said. "I owe my performance to the audience."
「今日は本当にとてもいい気持ちです。なぜなら皆がサポートしてくれたからです。」羽生は言った。「私の演技は、観客の皆さんのおかげです。」
平昌五輪団体金メダルのパトリックチャンに関して
NBCより
"I don't owe anyone anything and it's really what I want to do on this day for myself," he said. "I have a gold medal, and now it's just proving to myself that I can be better every single day, and that I'm a better athlete after these games than I was in Sochi or even last year."
「誰にも何も負ってないし、本当にやりたいようにこの日を自分のためにだった。」彼は言った。「金メダルを手にしている。そして今、一日一日が素晴らしいものだと証明している。ソチの時よりも、去年よりも、この試合後はより素晴らしいアスリートだってことも」
oweの用法
元々は、「借りている」「負っている」というところがベースです。
纏ってるイメージ!
第4文型(SVOO)でのoweの用法
- owe +(人)+(物) 人に物を借りている
- I owe you 100 yen. あなたに100円借りています。
- owe +(人)+(物) (物)は(人)のおかげである
- I owe you my success. 私の成功はあなたのおかげです。
第3文型(SVO +to)でのoweの用法
- owe +(物)to(人) 人に物を借りている
- I owe 100 yen to you. あなたに100円借りています。
- owe +(物)to(人) (物)は(人)のおかげである
上で羽生結弦の紹介した例文はこの形です。
- I owe my success to you. 私の成功はあなたのおかげです。
- I owe my first triple axel to Ms. Asada. 私の初めてのトリプルアクセルは浅田さんのおかげです。
- I owe my performance to the audience. 私の演技は観客の皆さんのおかげです。
第3文型(SVO +for)でのoweの用法
- owe +(人)for(物) 人に物の代金を借りている
- I owe you for the book. あなたに本代の借りがある。
お金を立て替えてもらったり、おごってもらったりして、「借りがある」ときの用法です。
関連ページ
oweの使い方は?owe A to Bの3つの用法など徹底解説!