スケート関係 フィギュアスケート基礎英語 織田信成

靴紐 shoelace 《スケート基本英語#52》

投稿日:2018年12月10日 更新日:

靴紐は大事、そして繊細なものなんですよね。

guvo59 / Pixabay

靴紐 shoelace、bootlace

  • shoelace 靴紐
  • shoestring 靴紐
  • bootlace ブーツの紐
  • lace 靴やコルセット用の紐
  • a wardrobe malfunction 衣装の不備、欠陥

織田信成、2010年五輪の靴紐

よりにもよってこのタイミングで…!

Nobunari Oda, the direct descendant of a Japanese warlord, breaks boot lace in the middle of charming Charlie Chaplin routine, gets it fixed in an astonishingly short time and completes program with utter aplomb.(ESPN

aplomb:落ち着き

織田信成、日本の将軍の子孫だが、チャーミングなチャーリーチャップリンの演技中に靴紐が壊れた。突如短い時間で直してから完全に落ち着いてプログラムを終えた。

REUTERSからも

Nobunari Oda’s hopes of winning a medal in the Olympic men’s figure skating competition came undone when he suffered a wardrobe malfunction midway through his free skate on Thursday.

織田信成は男子シングルのメダル候補であったが、それは果たされなかった。木曜日のフリースケーティングの半ばで衣装不備の被害にあったからだった。

衣装 costume《スケート基本英語#26》で衣装がはだけたペアについて、costume malfunctionと表現がありましたが、こちらも同じような表現を使っています。

トーニャ・ハーディングについても触れる

記事の続きでは、トーニャの1994年のことを思い出したそう。

Following a crash landing on the triple loop, memories of Tonya Harding’s skating debacle at the 1994 Olympics came flooding back when Japan’s Oda had to stop mid routine to sort out one of his bootlaces.

debacle:崩壊

トリプルループの着氷が乱れ、トーニャ・ハーディングの1994年の五輪での失敗の記憶がよみがえった。日本の織田は靴紐を選びなおすためにプログラムの途中で止めざるをえなかった。

ブログランキング

「いいね」と思ったらこちらをクリックしてください!

フィギュアスケートランキング


英語関係はこちら
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

adsense336




スケート基礎英語のカテゴリdescribe

スケートの基礎英語

-スケート関係, フィギュアスケート基礎英語, 織田信成
-, , ,

Copyright© フィギュアスケートと英語とあれこれ , 2019 All Rights Reserved Powered by STINGER.