フィギュアスケート基礎英語 悪い状態 気持ち・精神 2018平昌五輪 ハビエル・フェルナンデス

重荷、負担 burden《スケート基本英語#146》

投稿日:2019年6月11日 更新日:

目に見える重たい荷物や、精神的な重荷や負担など。精神面で言うときには、プレッシャー(pressure)に近いです。

Alexas_Fotos / Pixabay

重荷、負担 burden

  • burden 重荷、負担、荷物

平昌五輪でのパトリック・チャンに関する記事より

the Star ”Canada’s Patrick Chan heads into long program in sixth after falling on triple Axel" より

Released from his own burdens — the quixotic quest for gold, a void at least partly filled by winning team gold earlier in the week — Chan might very well have a spectacular skate on Saturday.

quixotic:空想的な、ドンキホーテ流の、義侠心のある

重荷から解放された。金を目指す勇敢な探求、それは1週間前にチームで金メダルを獲得してわずかに埋められたものだったが、チャンは土曜日素晴らしいスケートをするのは当然のことだ。

ハビエル・フェルナンデスの記事より

IFS ”JAVIER FERNÁNDEZ: THE FINAL OLYMPIC CYCLE”より

Fernández acknowledged that being a pioneer in Spanish skating has been both a burden and a blessing, but one he has willingly taken on because it is so important to him.

フェルナンデスはスペインのスケート界のパイオニアとなって、それが重荷でもあれば幸せなことでもあると認識している。しかし、喜んで彼が引き受けることは、それが彼にとって大切なことだからだ。

“It’s not an easy job. You need to develop a name in figure skating, so that everyone will recognize you and know that you’re going to compete in a particular competition,” he said.

「簡単な仕事じゃない、フィギュアスケートで名前を上げる必要がある。だから、みな誰だかわかるようになろうとするし、特定の競技会で試合をするようにすることを分かっている」と彼は言った。

東日本大震災により、世界フィギュアスケート選手権開催地変更の記事より

the nyTimesより

The delay and the continental shift in venue were a burden to some skaters, who were obliged to cancel vacations and exhibition appearances, tape or stitch up their overworked boots and, in some cases, search for ice after their training rinks were closed.

continental:大陸の

開催の遅れや大陸の移動はスケーターたちにとって負担だった。彼らは休暇やエキシビションの出場をキャンセルしたり、使いすぎた靴の修理や縫い上げ、そしてある時は練習するリンクが閉鎖した後にアイスリンクを探さなければならなかった。

ブログランキング

「いいね」と思ったらこちらをクリックしてください!

フィギュアスケートランキング


英語関係はこちら
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ
にほんブログ村

adsense336




スケート基礎英語のカテゴリdescribe

スケートの基礎英語

-フィギュアスケート基礎英語, 悪い状態, 気持ち・精神, 2018平昌五輪, ハビエル・フェルナンデス
-

Copyright© フィギュアスケートと英語とあれこれ , 2019 All Rights Reserved Powered by STINGER.