圧倒的な大差で、by a mile。
by で点差などを表す表現を前に書きましたが、(〜点差で上回る/下回る ahead or behind《スケート基本英語#10》)1マイルほど大きな差で、という意味になりますね。
圧倒的な差で by a mile
win by a mile で、圧倒的に勝つ。
lose by a mile で、圧倒的に負ける。
by a mile 以外の表現もあります。
- by a mile 圧倒的な差で
- by a large margin 大差で
- by a street
伊藤みどり1990年の世界選手権フリープログラムより
UK解説より。この解説が好きでこの表現を知りました。
"Unbeatable, at least in free skating, unbeatable. She won this by a mile!"
「無敵です。少なくとも、フリーに関しては、無敵です。彼女は大差で勝利した。」
カート・ブラウニングでさえ同等になるのは難しい?みたいなことも言っています。
コンパルソリーの出遅れのせいで惜しくも銀メダル…。